본문 바로가기

광고

광고닫기

광고

본문

광고

사회 사회일반

법원, 한­-미 FTA 번역오류 “공개하라” 판결

등록 2011-12-02 20:54

“사회합의 위해 투명한 공표를”
법원이 한-미 자유무역협정 협정문의 번역오류를 공개하라고 판결했다.

서울행정법원 행정4부(재판장 이인형)는 2일 민주사회를 위한 변호사 모임(민변)이 “한-미 자유무역협정 협정문과 한글본의 번역 오류를 공개하라”며 외교통상부 장관을 상대로 낸 ‘정보공개처분 취소’ 청구소송에서 원고 승소 판결했다.

재판부는 “헌법은 국민의 알 권리를 보장하고 있고, 정보공개법 역시 공개를 원칙으로 하고 있다”며 “외교통상부가 공개하기를 거부한 사안은 국가이익과 실질적 손상 정도를 고려할 때 비공개 대상 정보로 볼 수 없다”고 밝혔다. 재판부는 또 “번역오류가 객관적이고 투명하게 공표됨으로써 한-미 자유무역협정에 관한 사회적 합의를 위한 여론 형성의 여건이 마련될 수 있는 고도의 공익적 성격이 있다”며 “정보가 공개될 경우 우리나라의 협상 전략이 노출되거나 상대방 정부의 정보를 유출함으로써 우리나라의 대외 신인도에 영향을 미칠 수 있는 상황도 아니다”고 덧붙였다.

황춘화 기자 sflower@hani.co.kr



항상 시민과 함께하겠습니다. 한겨레 구독신청 하기
언론 자유를 위해, 국민의 알 권리를 위해
한겨레 저널리즘을 후원해주세요

광고

광고

광고

사회 많이 보는 기사

[단독] 헌재 직권증인 “이진우, 공포탄 준비 지시…의원 끌어내라고” 1.

[단독] 헌재 직권증인 “이진우, 공포탄 준비 지시…의원 끌어내라고”

김용현 변호인, ‘증거인멸’ 말 맞췄나…이진우·여인형 ‘옥중 접견’ 2.

김용현 변호인, ‘증거인멸’ 말 맞췄나…이진우·여인형 ‘옥중 접견’

방첩사 정성우 “노상원 전화 ‘모두 위법’…대화 안 돼 언성 높였다” 3.

방첩사 정성우 “노상원 전화 ‘모두 위법’…대화 안 돼 언성 높였다”

시민 10만명, 체감 -10도에도 “내란 안 끝나” 분노의 집회 4.

시민 10만명, 체감 -10도에도 “내란 안 끝나” 분노의 집회

법원 폭동으로 경찰 뇌진탕, 자동차에 발 깔려 골절…56명 부상 5.

법원 폭동으로 경찰 뇌진탕, 자동차에 발 깔려 골절…56명 부상

한겨레와 친구하기

1/ 2/ 3


서비스 전체보기

전체
정치
사회
전국
경제
국제
문화
스포츠
미래과학
애니멀피플
기후변화&
휴심정
오피니언
만화 | ESC | 한겨레S | 연재 | 이슈 | 함께하는교육 | HERI 이슈 | 서울&
포토
한겨레TV
뉴스서비스
매거진

맨위로
뉴스레터, 올해 가장 잘한 일 구독신청